Impregnat mokry kamień surowy, płomieniowany - MGT 23 OUT

227,00 zł
Brutto

MGT 23 OUT to profesjonalny wzmacniacz koloru na bazie rozpuszczalników, przeznaczony do kamieni naturalnych o szorstkim, płomieniowanym, piaskowanym czy młotkowanym wykończeniu. Produkt zapewnia trwały efekt mokrego kamienia zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz, skutecznie chroniąc powierzchnie przed wodą, olejami i zabrudzeniami. Dzięki zaawansowanej formule, opartej na doświadczeniu włoskiego producenta MASSIMO PIRACCINI SRL, MGT 23 OUT nadaje kamieniowi głębię koloru, nie tworzy filmu na jego powierzchni i jest odporny na działanie promieni UV oraz warunków atmosferycznych.

Klasyfikacja: na bazie rozpuszczalników
Kategoria: wodoodporny, odporny na oleje, odporny na zabrudzenia, wzmacniacz koloru
Wydajność: 1 litr na 17-20 m2

MGT 23 OUT – Profesjonalny Impregnat dla Surowych i Płomieniowanych Kamieni

Impregnat efekt mokry kamień opracowano z myślą o chropowatych, nieszlifowanych i płomieniowanych wykończeniach kamienia naturalnego. Jego formuła została stworzona przez MASSIMO PIRACCINI SRL, doświadczonego producenta z Włoch, cenionego za innowacyjne rozwiązania w dziedzinie konserwacji i pielęgnacji kamienia. Dzięki temu produktowi powierzchnie takie jak płomieniowany granit, szorstki trawertyn czy piaskowiec zyskają intensywniejsze barwy i efekt mokrego kamienia, podnosząc estetykę i prestiż każdej aranżacji – zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz budynków.

Impregnat MGT 23 OUT działa jak wzmacniacz koloru, głęboko wnikając w strukturę kamienia i podkreślając jego naturalne wzory oraz ubarwienie. Efekt mokrego kamienia uzyskiwany jest bez tworzenia sztucznego filmu, co oznacza, że materiał zachowuje swoje charakterystyczne, surowe wykończenie i przyjemną w dotyku fakturę. Co więcej, produkt jest odporny na działanie promieni UV, nie żółknie i skutecznie zapobiega wnikaniu wody, olejów i zabrudzeń, ułatwiając codzienne użytkowanie oraz pielęgnację.

W składzie MGT 23 OUT znajdują się starannie dobrane rozpuszczalniki i żywice silikonowe, które zapewniają optymalną penetrację oraz długotrwały efekt. Z informacji zawartych w karcie bezpieczeństwa wynika, że produkt podlega rygorystycznej kontroli jakości i spełnia europejskie normy w zakresie bezpieczeństwa stosowania. Dzięki temu impregnacja jest nie tylko skuteczna, ale i bezpieczna dla użytkowników, a także środowiska.

MGT 23 OUT sprawdzi się w wielu miejscach: od tarasów i ogrodów, poprzez fasady budynków, aż po wnętrza, gdzie surowe lub półsurowe wykończenie kamienia stanowi integralną część wystroju. Łatwość aplikacji, gotowość do użycia oraz wysoka wydajność (od ok. 10-12 m² na powierzchniach bardzo chropowatych do 17-20 m² przy szlifowanych kamieniach) czynią go rozwiązaniem ekonomicznym i praktycznym.

Zastosowanie MGT 23 OUT to nie tylko poprawa wizualnych walorów kamienia. To także zwiększona odporność na działanie czynników zewnętrznych, w tym wilgoci czy substancji oleistych, co w praktyce przekłada się na dłuższą żywotność powierzchni i ograniczenie konieczności częstych zabiegów renowacyjnych. Preparat dobrze współgra z naturalną strukturą kamienia, umożliwiając kontrolę intensywności efektu poprzez nakładanie kolejnych, cienkich warstw w kilkugodzinnych odstępach.

Podsumowując, MGT 23 OUT to profesjonalny i wszechstronny impregnat o przemyślanej formule, który nie tylko nadaje kamieniowi efekt mokrego wykończenia i wzmacnia jego kolor, lecz także chroni przed czynnikami zewnętrznymi, zachowując autentyczność i naturalną chropowatość materiału.

14 Przedmioty

Pobierz

Karta produktu - MGT_23_out

Impregnat wzmacniający kolor do kamienia szorstkiego, płomieniowanego, matowego.

Pobierz (383.5k)

Zastosowania impregnatu „mokry kamień” do powierzchni surowych/płomieniowanych MGT-23 OUT

  1. Tarasy i patia z granitu płomieniowanego lub piaskowca – trwałe pogłębienie koloru (wet look) oraz ochrona przed wodą, olejami i zabrudzeniami eksploatacyjnymi.

  2. Schody zewnętrzne i podesty o wykończeniu chropowatym (płomieniowane, piaskowane, młotkowane) – równy, nasycony odcień bez tworzenia filmu, z łatwiejszym czyszczeniem.

  3. Kostka granitowa i otoczaki „tumbled” na podjazdach i ścieżkach – wzmocnienie barwy i ograniczenie wnikania zabrudzeń w porowatą strukturę materiału.

  4. Strefy przy wejściu do budynku (wiatrołapy, chodniki, stopnie) – spójna tonacja kamienia i mniejsza podatność na plamy po wodzie, błocie i soli drogowej.

  5. Obrzeża i nawierzchnie wokół basenów z łupka, wapienia lub granitu o fakturze matowej – efekt „świeżo zwilżonego” kamienia i ochrona przed zaciekami (nie do zanurzenia).

  6. Cokoły i pasy elewacyjne z kamienia surowego/szczotkowanego – wyrównanie odcieni, mniejsze wsiąkanie wody opadowej i brudu atmosferycznego.

  7. Mała architektura ogrodowa (murki, donice, ławy kamienne) – trwałe nasycenie barwy i bariera hydro- oraz oleofobowa w warunkach zewnętrznych.

  8. Blaty i stoły w kuchniach ogrodowych z wykończeniem „antico/leather” – podkreślenie rysunku kamienia i łatwiejsze usuwanie plam po olejach i sosach.

  9. Ogródki gastronomiczne i strefy HoReCa z posadzkami z kamienia chropowatego – intensyfikacja koloru, ochrona przed częstymi rozlaniami i myciem.

  10. Okładziny ścienne i słupy z kamienia o otwartej porowatości (np. piaskowiec, wapień) – estetyczne „ożywienie” oraz ograniczenie wnikania zabrudzeń pyłowych.

  11. Stopnice i spoczniki na zewnątrz z granitu płomieniowanego – zmniejszenie tendencji do powstawania ciemnych śladów użytkowych.

  12. Tarasy wystawiennicze, showroomy na świeżym powietrzu – szybkie ujednolicenie płyt z różnych partii oraz podkreślenie kontrastu żyłowań.

  13. Kamień honowany/satynowany we wnętrzach technicznych (garaże, pomieszczenia gospodarcze) – wzmocnienie barwy i ochrona antyplamowa na powierzchniach matowych.

  14. Po zabiegach renowacyjnych i obróbce (płomieniowanie, piaskowanie, młotkowanie, szczotkowanie) – nałożenie pierwszej warstwy ochronnej oraz okresowe odświeżanie efektu i odporności.

Korzyści ze Stosowania MGT 23 OUT: Efekt Mokrego Kamienia i Łatwiejsza Konserwacja

Wybór MGT 23 OUT jako impregnat efekt mokrego kamienia zapewnia kompleksowe korzyści, które przekładają się nie tylko na estetykę, ale również na komfort użytkowania i trwałość powierzchni. Dzięki zastosowaniu produktu opracowanego przez MASSIMO PIRACCINI SRL zyskujesz połączenie profesjonalnego wzmocnienia koloru, ochrony i ekonomiczności. Oto najważniejsze korzyści płynące ze stosowania MGT 23 OUT:

1. Intensyfikacja Barw i Efekt Mokrego Kamienia

Główną zaletą impregnatu jest wzmacnianie koloru, który uwypukla naturalne barwy kamienia, nadając mu atrakcyjny efekt mokrego wykończenia. Powierzchnie zyskują żywe, nasycone kolory oraz subtelny połysk, dzięki czemu materiał prezentuje się szlachetniej i bardziej elegancko. Ta zmiana estetyki jest szczególnie pożądana w przypadku kamieni surowych, płomieniowanych czy piaskowanych, gdzie podkreślenie ich struktury i koloru jest kluczem do uzyskania wyjątkowego charakteru.

2. Trwała Ochrona i Łatwiejsza Konserwacja

MGT 23 OUT tworzy niewidoczną barierę ochronną, która ogranicza wnikanie wody, olejów oraz innych zanieczyszczeń. Dzięki temu zabrudzenia trudniej wchłaniają się w pory kamienia, a czyszczenie staje się szybsze i mniej pracochłonne. Odporność na wilgoć i plamy to realna oszczędność czasu i kosztów związanych z konserwacją i renowacją powierzchni.

3. Brak Sztucznego Filmu i Naturalna Faktura

W przeciwieństwie do niektórych impregnatów MGT 23 OUT nie tworzy na kamieniu filmu, który mógłby zniekształcić jego naturalną strukturę i dotyk. Kamień zachowuje swój autentyczny charakter, przyjemną chropowatość i oryginalną teksturę, a jednocześnie jest skutecznie zabezpieczony przed czynnikami zewnętrznymi. Jest to szczególnie istotne w przypadku surowych i płomieniowanych wykończeń, gdzie wyjątkowa faktura jest walorem samym w sobie.

4. Odporność na UV, Nieżółknięcie i Ścieranie

Z biegiem czasu promieniowanie UV, warunki atmosferyczne czy intensywne użytkowanie mogłyby negatywnie wpływać na wygląd kamienia. MGT 23 OUT przeciwdziała tym problemom – jest odporny na działanie promieni słonecznych, nie żółknie i nie traci swoich właściwości ochronnych. Oznacza to dłuższą żywotność efektów impregnacji i stabilną estetykę powierzchni, niezależnie od tego, czy znajdują się wewnątrz, czy na zewnątrz budynku.

5. Bezpieczeństwo, Wydajność i Łatwość Aplikacji

Preparat jest bezpieczny w kontakcie z żywnością, co pozwala na zastosowanie go na blatach kuchennych czy stołach bez obaw o zdrowie użytkowników. Dodatkowo jest gotowy do użycia i może być stosowany prostymi metodami – ściereczką, mopem lub pistoletem niskociśnieniowym (w przypadku bardzo szorstkich powierzchni). Wysoka wydajność (od 10 do 12 m² dla chropowatych kamieni do 17-20 m² na powierzchniach szlifowanych) przekłada się na ekonomiczność, a długi okres przydatności do spożycia (do 36 miesięcy) oraz możliwość łatwego przechowywania czynią MGT 23 OUT rozwiązaniem praktycznym.


Stosując MGT 23 OUT, inwestujesz w efekt długotrwałej estetyki, poprawę użyteczności i redukcję kosztów utrzymania kamienia. Wzmocnienie koloru, ochrona przed czynnikami zewnętrznymi, brak sztucznej powłoki oraz łatwość aplikacji – to wszystko składa się na pełen pakiet korzyści, który docenią zarówno profesjonaliści, jak i użytkownicy prywatni.

Jak Stosować Impregnat MGT 23 OUT: Instrukcja Aplikacji Krok po Kroku

Prawidłowa aplikacja impregnatu MGT 23 OUT jest kluczowa dla uzyskania trwałego i satysfakcjonującego efektu mokrego kamienia. Dzięki prostym krokom oraz wskazówkom, opartym na doświadczeniu producenta i informacjach z karty bezpieczeństwa, możesz w pełni wykorzystać potencjał tego wzmacniacza koloru do kamienia naturalnego.

Krok 1: Przygotowanie Powierzchni

  1. Oczyszczenie: Upewnij się, że powierzchnia jest całkowicie czysta, sucha i wolna od plam, kurzu, tłuszczu oraz ewentualnych starych powłok impregnujących. W razie potrzeby użyj neutralnych detergentów zalecanych dla kamienia naturalnego.
  2. Usunięcie poprzednich impregnatów (jeśli jest to konieczne): Jeśli na powierzchni znajdują się stare środki, należy je usunąć zgodnie z zaleceniami producenta lub specjalisty. Czysta i wolna od pozostałości powierzchnia pozwoli MGT 23 OUT wniknąć głęboko w strukturę kamienia.

Krok 2: Narzędzia i Warunki Aplikacji

  1. Wybór narzędzi: Najczęściej stosowana jest miękka ściereczka z mikrofibry lub mop, który ułatwia równomierne rozprowadzenie impregnatu. W przypadku bardzo chropowatych powierzchni można użyć pistoletu niskociśnieniowego, co przyspieszy i usprawni proces aplikacji.
  2. Warunki otoczenia: Aplikuj impregnat w temperaturze pokojowej, w dobrze wentylowanym pomieszczeniu lub na zewnątrz, unikając bezpośredniego nasłonecznienia i silnego wiatru. Stabilne warunki sprzyjają równomiernemu wysychaniu i prawidłowemu wiązaniu produktu z kamieniem.
  3. Środki ochrony indywidualnej: Zgodnie z kartą bezpieczeństwa zaleca się noszenie rękawic oraz okularów ochronnych, zwłaszcza przy dłuższej aplikacji lub użyciu pistoletu natryskowego. Zapewnij także odpowiednią wentylację, szczególnie jeśli pracujesz wewnątrz pomieszczeń.

Krok 3: Nakładanie Impregnatu

  1. Produkt gotowy do użycia: MGT 23 OUT nie wymaga rozcieńczania – wystarczy wstrząsnąć opakowaniem przed użyciem.
  2. Równomierne rozprowadzanie: Nanieś niewielką ilość impregnatu na powierzchnię lub bezpośrednio na ściereczkę. Rozprowadzaj okrężnymi ruchami, starając się pokryć cały obszar cienką, równomierną warstwą.
  3. Unikanie nadmiernego zużycia: Zamiast obfitej, grubej warstwy lepiej nałożyć 2-3 cienkie warstwy w odstępach 5-6 godzin. Pozwoli to uzyskać pełną kontrolę nad intensywnością efektu mokrego kamienia oraz lepszą penetrację produktu.

Krok 4: Czas Schnięcia i Kolejne Warstwy

  1. Wstępne schnięcie: Pierwsza warstwa schnie około 5-6 godzin. Po tym czasie możesz ocenić rezultat i, jeśli to konieczne, nałożyć kolejną cienką warstwę, aby wzmocnić kolor lub uzyskać bardziej wyrazisty efekt.
  2. Pełne utwardzanie: Po około 24 godzinach powierzchnia nadaje się do normalnego użytkowania, jednak dla pełnej skuteczności i przed wykonaniem testów odporności na plamy zaleca się odczekanie 48-72 godzin. W tym czasie impregnat wniknie w pory kamienia, zapewniając maksymalną ochronę.

Krok 5: Ewentualne Pozostałości i Ostateczne Szlify

  1. Usuwanie lekkich pozostałości: Na mniej porowatych materiałach mogą pozostać delikatne smugi czy resztki impregnatu. Można je łatwo usunąć, polerując powierzchnię suchą ściereczką z mikrofibry lub maszyną polerską, co nada podłożu idealną gładkość i połysk.
  2. Ocena efektu: Ostatecznie skontroluj, czy intensywność barwy i efekt mokrego kamienia są zgodne z oczekiwaniami. Jeśli nie, możesz powtórzyć proces lub skonsultować się ze specjalistą.

Krok 6: Konserwacja Po Impregnacji

  1. Regularne czyszczenie: Powierzchnię zaleca się myć neutralnymi detergentami, np. MGP 24, aby utrzymać efekt mokrego kamienia i zapobiegać gromadzeniu się brudu.
  2. Okresowa kontrola: Po dłuższym czasie sprawdź stan powierzchni. Jeśli efekt osłabnie, można ponownie zastosować MGT 23 OUT, ale z reguły efekt jest bardzo trwały, a impregnacja nie wymaga częstego powtarzania.

Stosując się do powyższej instrukcji, maksymalnie wykorzystasz potencjał MGT 23 OUT jako impregnatu mokry kamień i wzmacniacza koloru. W rezultacie uzyskasz powierzchnie nie tylko piękne i podkreślone intensywnymi barwami, ale także chronione przed działaniem czynników zewnętrznych oraz łatwiejsze w codziennej konserwacji.

FAQ – Najczęściej Zadawane Pytania

1. Do jakich powierzchni mogę stosować MGT 23 OUT?
MGT 23 OUT jest przeznaczony do naturalnych kamieni o surowej, płomieniowanej, piaskowanej lub szlifowanej powierzchni. Świetnie sprawdzi się na granitach, wapieniach, piaskowcach, a także na innych, mniej popularnych rodzajach kamienia. Produkt można stosować zarówno wewnątrz pomieszczeń, jak i na zewnątrz.

2. Czym MGT 23 OUT różni się od impregnatów do polerowanych kamieni?
Podczas gdy impregnaty przeznaczone do polerowanych kamieni koncentrują się na powierzchniach gładkich i wysoce wypolerowanych, MGT 23 OUT został opracowany tak, aby wnikać w porowate struktury chropowatych i płomieniowanych kamieni. Zapewnia efekt mokrego kamienia, wzmacniając kolor bez tworzenia filmu i zachowując naturalną, surową fakturę.

3. Czy efekt mokrego kamienia jest trwały i czy trzeba go często odnawiać?
Efekt mokrego kamienia uzyskany dzięki MGT 23 OUT jest długotrwały, a odporność na promieniowanie UV oraz ścieranie sprawia, że powierzchnie zachowują intensywny kolor i estetykę przez wiele lat. Konieczność ponownej impregnacji zależy od stopnia użytkowania i narażenia na czynniki atmosferyczne, ale zwykle nie jest to częste.

4. Czy produkt jest bezpieczny w kontakcie z żywnością?
Tak, MGT 23 OUT jest dopuszczony do kontaktu z żywnością, co oznacza, że bez obaw można stosować go na blatach kuchennych czy stołach. Warto jednak zawsze przestrzegać zalecanych środków ostrożności podczas aplikacji i dobrze wietrzyć pomieszczenie.

5. Jakiej wydajności mogę się spodziewać podczas stosowania MGT 23 OUT?
Wydajność zależy od chropowatości i porowatości kamienia. Dla bardzo szorstkich powierzchni 1 litr pokrywa około 10-12 m², natomiast w przypadku kamieni szlifowanych wydajność może wynosić 17-20 m² na litr. Dzięki temu produkt jest ekonomiczny i pozwala na racjonalne gospodarowanie środkami.

6. Czy muszę usuwać stare impregnaty przed nałożeniem MGT 23 OUT?
Zaleca się usunięcie wcześniej używanych impregnatów lub powłok, aby MGT 23 OUT mógł głęboko wniknąć w kamień i zapewnić optymalny efekt. W razie wątpliwości wykonaj test na niewidocznym fragmencie materiału lub skonsultuj się z fachowcem.

7. Czy nakładanie impregnatu jest trudne i czy potrzebuję specjalistycznego sprzętu?
Aplikacja jest prosta i nie wymaga specjalistycznych narzędzi. Produkt jest gotowy do użycia, można go nakładać ściereczką z mikrofibry lub mopem. W przypadku bardziej chropowatych powierzchni warto rozważyć użycie pistoletu niskociśnieniowego. Ważne jest, aby nakładać cienkie warstwy i odczekać kilka godzin pomiędzy kolejnymi aplikacjami.

8. Jak długo trzeba czekać przed testowaniem odporności na plamy?
Zaleca się odczekać 48-72 godziny po ostatniej aplikacji, aby impregnatu w pełni wniknął w strukturę kamienia. Dopiero po tym czasie warto sprawdzać odporność na plamy czy inne właściwości użytkowe.

9. Czy MGT 23 OUT jest zgodny z normami bezpieczeństwa i czy muszę stosować środki ochrony indywidualnej?
Produkt spełnia normy UE dotyczące substancji chemicznych, a informacje z karty bezpieczeństwa wskazują na konieczność stosowania środków ochrony indywidualnej, takich jak rękawice czy okulary ochronne. Odpowiednia wentylacja pomieszczenia i przestrzeganie zaleceń producenta zapewniają bezpieczne użycie impregnatu.

10. Czy MGT 23 OUT można stosować na zewnątrz, gdzie kamień będzie narażony na deszcz, śnieg czy promienie słoneczne?
Tak, MGT 23 OUT jest odporny na UV i warunki atmosferyczne, dzięki czemu idealnie nadaje się do stosowania na zewnątrz. Powierzchnie zaimpregnowane tym produktem zachowują swój efekt mokrego kamienia i wzmocnioną barwę nawet w trudnych warunkach pogodowych.


Te odpowiedzi powinny rozwiać większość wątpliwości związanych ze stosowaniem MGT 23 OUT. 

Masz dodatkowe pytania?

Skontaktuj się z nami 

a chętnie pomożemy!

Karta Charakterystyki Bezpieczeństwa Impregnat mokry kamień surowy, płomieniowany - MGT 23 OUT

Numer sekcjiInformacja
1. Identyfikacja substancji/mieszaniny i przedsiębiorstwa 1.1. Identyfikator produktu:
Kod produktu: MGT 23 OUT
Kod handlowy: MGT 23 OUT
UFI: P2A0-50E6-H007-2J37

1.2. Zidentyfikowane zastosowania i zastosowania odradzane:
OCHRONA POWIERZCHNI
Sektory zastosowania: Przemysł wytwórczy [SU3], Sektor publiczny [SU22]
Kategoria produktu: Wzmacniacz koloru, środek ochronny do powierzchni niespolerowanych
Zastosowania odradzane: Nie używać w celach innych niż wymienione

1.3. Dane o dostawcy karty:
MASSIMO PIRACCINI SRL

1.4. Dane dystrybutora:
STONEFLOORL
2. Identyfikacja zagrożeń 2.1. Klasyfikacja substancji/mieszaniny:
2.1.1. Klasyfikacja zgodnie z Rozporządzeniem (WE) nr 1272/2008:
Piktogramy: GHS02, GHS05, GHS07
Klasa zagrożenia i kategorie: Flam. Liq. 3, Skin Irrit. 2, Eye Dam. 1
Zwroty H:
- H226: Łatwopalna ciecz i pary.
- H315: Powoduje podrażnienie skóry.
- H318: Powoduje poważne uszkodzenie oczu.
Produkt jest cieczą, która zapala się w temperaturach powyżej 21°C, jeśli jest narażona na źródło zapłonu. Kontakt ze skórą powoduje znaczne zapalenie z rumieniem, strupami lub obrzękiem. Kontakt z oczami powoduje poważne uszkodzenia oczu, takie jak nieprzezroczysta rogówka czy uszkodzenie tęczówki.

2.2. Elementy oznakowania:
Piktogramy i hasło ostrzegawcze: GHS02, GHS05 - Niebezpieczeństwo
Zwroty H:
- H226: Łatwopalna ciecz i pary.
- H315: Powoduje podrażnienie skóry.
- H318: Powoduje poważne uszkodzenie oczu.
Zwroty P:
Prewencja:
- P210: Trzymać z dala od źródeł ciepła, gorących powierzchni, iskier, otwartych płomieni i innych źródeł zapłonu. Nie palić.
- P262: Nie dopuszczać do kontaktu ze skórą, oczami ani odzieżą.
Reakcja:
- P305+P351+P338: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeśli są i można je łatwo usunąć. Kontynuować płukanie.
- P331: Nie wywoływać wymiotów.
Magazynowanie:
- P403+P235: Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Trzymać chłodno.
Zawiera:
- XILENE, n-Butyl alcohol, Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized heavy
Zawartość LZO: 9,80%
UFI: P2A0-50E6-H007-2J37

2.3. Inne zagrożenia:
Substancja/mieszanina NIE zawiera substancji PBT/vPvB zgodnie z Rozporządzeniem (WE) nr 1907/2006, załącznik XIII.
Na podstawie dostępnych danych produkt nie zawiera substancji PBT lub vPvB w procentach ≥ 0,1%.
Użycie tego środka chemicznego wiąże się z obowiązkiem przeprowadzenia "oceny ryzyka" przez pracodawcę zgodnie z przepisami Dekretu Legislacyjnego nr 81 z 9 kwietnia 2008 r. Pracownicy narażeni na ten środek chemiczny nie muszą podlegać nadzorowi zdrowotnemu, jeśli wyniki oceny ryzyka wykazują, że w zależności od rodzaju i ilości środka chemicznego oraz metody i częstotliwości narażenia, istnieje tylko "umiarkowane ryzyko" dla zdrowia i bezpieczeństwa pracowników, a przewidziane środki w tym samym dekrecie legislacyjnym są wystarczające do redukcji ryzyka.
3. Skład/informacje o składnikach 3.1. Substancje: Nie dotyczy.

3.2. Mieszaniny:
Refer to paragraph 16 for full text of hazard statements.

SubstancjaKoncentracja [w/w]KlasyfikacjaIndexCASEINECSREACh
Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized heavy >= 30 < 50% Asp. Tox. 1, H304;
Muta. 1B, H340;
Carc. 1B, H350;
STOT RE 1, H372
649-330-00-2 64742-82-1 265-185-4 NR
XILENE >= 10 < 20% Flam. Liq. 3, H226;
Acute Tox. 4, H312;
Skin Irrit. 2, H315;
Acute Tox. 4, H332
601-022-00-9 1330-20-7 215-535-7 NR
ETILBENZENE >= 5 < 10% Flam. Liq. 2, H225;
Acute Tox. 4, H332
601-021-00-3 108-88-3 203-625-9 NR
methyl acetate >= 1 < 5% EUH066;
Flam. Liq. 2, H225;
Eye Irrit. 2, H319;
STOT SE 3, H336
607-021-00-X 79-20-9 201-185-2 NR
n-Butyl alcohol >= 3 < 5% Flam. Liq. 3, H226;
Acute Tox. 4, H302;
Skin Irrit. 2, H315;
Eye Dam. 1, H318;
STOT SE 3, H335;
STOT SE 3, H336
603-004-00-6 71-36-3 200-751-6 NR
toluene >= 0,1 < 1% Flam. Liq. 2, H225;
Asp. Tox. 1, H304;
Skin Irrit. 2, H315;
STOT SE 3, H336;
Repr. 2, H361d;
STOT RE 2, H373
601-021-00-3 108-88-3 203-625-9 NR
4. Środki pierwszej pomocy 4.1. Opis środków pierwszej pomocy:
Oczy: Zdjąć soczewki kontaktowe. Natychmiast i obficie przepłukać wodą przez co najmniej 15 minut, otwierając powieki. Skonsultować się z lekarzem, jeśli problem się utrzymuje.

Skóra: Zdjąć zanieczyszczoną odzież. Natychmiast i obficie przepłukać wodą. Jeśli podrażnienie się utrzymuje, skonsultować się z lekarzem. Umyć zanieczyszczone ubrania przed ponownym użyciem.

Wdychanie: Przenieść osobę na świeże powietrze. Jeśli oddychanie jest utrudnione, natychmiast wezwać lekarza.

Połknięcie: Natychmiast skontaktować się z lekarzem. Wywoływać wymioty tylko na zalecenie lekarza. Nie podawać niczego do ust, jeśli osoba jest nieprzytomna i jeśli nie została to zatwierdzone przez lekarza.

4.2. Najważniejsze objawy i skutki, zarówno ostre, jak i opóźnione: Brak danych.

4.3. Wskazówki dotyczące natychmiastowej pomocy lekarskiej: Jeśli wystąpi podrażnienie skóry: skonsultować się z lekarzem.
5. Środki gaśnicze 5.1. Środki gaśnicze:
Zalecane środki gaśnicze: Dwutlenek węgla (CO₂), piana, proszek chemiczny.

Nieodpowiednie środki gaśnicze: Strumienie wody. Używać strumieni wody tylko do chłodzenia powierzchni pojemników narażonych na ogień.

5.2. Szczególne zagrożenia wynikające ze stosowania substancji/mieszaniny:
Zagrożenia w przypadku pożaru: Może dojść do powstania nadciśnienia w pojemnikach narażonych na ogień, co grozi wybuchem. Unikać wdychania produktów spalania.

5.3. Porady dla strażaków:
Informacje ogólne:
Chłodzić pojemniki strumieniami wody, aby uniknąć rozkładu produktu i powstawania potencjalnie niebezpiecznych substancji.
Zawsze nosić pełny zestaw ochrony przeciwpożarowej.
Zbierać wodę gaśniczą, która nie powinna być odprowadzana do kanalizacji. Utylizować zanieczyszczoną wodę używaną do gaszenia oraz pozostałości po pożarze zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Sprzęt:
Normalna odzież strażacka, taka jak aparat oddechowy z otwartym obiegiem powietrza (EN 137), odzież odporna na płomienie (EN469), rękawice odporne na płomienie (EN 659) i buty strażackie (HO A29 lub A30).
6. Środki w przypadku niezamierzonego uwolnienia 6.1. Środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury awaryjne:
6.1.1. Dla personelu niezaangażowanego w awarię:
- Zatrzymać wyciek, jeśli nie ma zagrożenia.
- Nosić odpowiednie środki ochronne (w tym środki ochrony osobistej wymienione w sekcji 8).
- Zapobiegać zanieczyszczeniu skóry, oczu i odzieży.
- Trzymać niezabezpieczone osoby z dala.
- Usunąć wszystkie źródła zapłonu (papierosy, płomienie, iskry itp.) lub ciepło z obszaru wycieku.

6.1.2. Dla ratowników:
- Nosić rękawice i odpowiednią odzież ochronną.
- Usunąć wszystkie źródła zapłonu (papierosy, płomienie, iskry itp.).
- Zapewnić wystarczającą wentylację.
- Ewakuować obszar zagrożenia i, w razie potrzeby, skonsultować się z ekspertem.

6.2. Ochrona środowiska:
- Zatrzymać wyciek za pomocą ziemi lub piasku.
- Jeśli produkt dostanie się do cieków wodnych, kanalizacji lub zanieczyszczy glebę czy roślinność, powiadomić odpowiednie władze.
- Usunąć resztki zgodnie z przepisami.

6.3. Metody i materiały do zatrzymania i usuwania wycieku:
6.3.1. Zatrzymanie wycieku:
- Szybko odzyskać produkt, nosić maskę i odzież ochronną.
- Odzyskać produkt do ponownego użycia, jeśli to możliwe, lub do usunięcia.
- Absorbować go materiałem obojętnym.
- Zapobiec przedostawaniu się produktu do systemu kanalizacyjnego.

6.3.2. Usuwanie wycieku:
- Po wyczyszczeniu obszaru, umyć wodą powierzchnię i zaangażowane materiały.

6.3.3. Inne informacje:
- Zebrać wyciekający produkt do odpowiedniego pojemnika.
- Jeśli produkt jest łatwopalny, używać sprzętu odpornym na wybuchy.
- Ocenić zgodność pojemnika z produktem, sprawdzając sekcję 10.
- Absorbować pozostałości materiałem obojętnym.
- Zapewnić odpowiednią wentylację obszaru objętego wyciekiem.
- Utylizować zanieczyszczony materiał zgodnie z przepisami punktu 13.

6.4. Odniesienia do innych sekcji: Patrz sekcje 8 i 13.
7. Postępowanie i magazynowanie 7.1. Środki ostrożności dla bezpiecznego postępowania:
- Trzymać z dala od ciepła, iskier i otwartych płomieni. Nie palić ani nie używać zapałek czy zapalniczek.
- Parowanie może prowadzić do wybuchu, dlatego należy unikać gromadzenia się par poprzez otwarte drzwi i okna oraz zapewnienie przepływu powietrza.
- Bez odpowiedniej wentylacji pary mogą gromadzić się przy ziemi i zapalić, nawet z dala od źródła zapłonu, ryzykując cofnięciem ognia.
- Unikać gromadzenia się ładunków elektrostatycznych.
- Podłączać do uziemionego gniazdka w przypadku dużych opakowań podczas operacji transferu oraz nosić obuwie antystatyczne.
- Silne wstrząsy i gwałtowne przepływy cieczy w rurach i urządzeniach mogą powodować tworzenie i gromadzenie się ładunków elektrostatycznych.
- Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru i wybuchu, nigdy nie używać sprężonego powietrza podczas obsługi.
- Ostrożnie otwierać pojemniki, ponieważ mogą być pod ciśnieniem.
- Nie jeść, nie pić ani nie palić podczas używania.
- Unikać rozprzestrzeniania się produktu w środowisku.

7.2. Warunki bezpiecznego przechowywania, w tym ewentualne niezgodności:
- Przechowywać w oryginalnym, szczelnie zamkniętym pojemniku.
- Nie przechowywać w otwartych lub nieoznakowanych pojemnikach.
- Trzymać pojemniki pionowo i bezpiecznie, unikając upadków lub zderzeń.
- Przechowywać w chłodnym miejscu, z dala od źródeł ciepła i bezpośredniego nasłonecznienia.
- Zawsze przechowywać w dobrze wentylowanych obszarach.
- Nigdy nie zamykać pojemnika szczelnie, pozostawiając możliwość wentylacji.
- Trzymać z dala od otwartych płomieni, iskier i źródeł ciepła.
- Unikać bezpośredniego narażenia na światło słoneczne.
- Zawsze trzymać pojemniki szczelnie zamknięte.
- Przechowywać w dobrze wentylowanych miejscach.
- Unikać bezpośredniego narażenia na słońce.
- Trzymać z dala od jedzenia, napojów i pasz.
- Niekompatybilne materiały: brak szczególnych.
- Wskazania dla pomieszczeń: Świeże i odpowiednio wentylowane.

7.3. Specyficzne zastosowania końcowe:
Przemysł wytwórczy:
- Obsługiwać ostrożnie.
- Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu z dala od źródeł ciepła.
- Trzymać pojemnik szczelnie zamknięty.

Sektor publiczny:
- Obsługiwać ostrożnie.
- Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu z dala od źródeł ciepła.
- Trzymać pojemnik szczelnie zamknięty.
8. Kontrola narażenia/środki ochrony 8.1. Parametry kontrolne:
Powiązane ze składnikami:
Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized heavy:
- TLV-TWA: 525 mg/m³, 100 ppm
methyl acetate:
- TLV: 200 ppm jako TWA, 250 ppm jako STEL (ACGIH 2004)
n-Butyl alcohol:
- TLV-TWA: 50 ppm - 150 mg/m³
toluene:
- TLV: 50 ppm jako TWA (skóra) A4 (nie klasyfikowalny jako rakotwórczy); (ACGIH 2002)

8.2. Kontrola narażenia:
Odpowiednie środki inżynieryjne:
- Zapewnienie dobrej wentylacji w miejscu pracy poprzez skuteczne lokalne odciągi powietrza.
- W razie potrzeby, skonsultować się z dostawcami chemikaliów w celu wyboru odpowiedniego sprzętu ochronnego.
- Urządzenia ochrony indywidualnej muszą posiadać oznakowanie CE potwierdzające zgodność z obowiązującymi przepisami.
- Zapewnić prysznice awaryjne z basenem na twarz i oczy.
- Poziomy narażenia powinny być utrzymywane na najniższym możliwym poziomie, aby uniknąć znacznego gromadzenia się substancji w organizmie.
- Zarządzać urządzeniami ochrony indywidualnej w taki sposób, aby zapewnić maksymalną ochronę (np. redukcja czasu wymiany).

Ochrona osobista:
a) Ochrona oczu/twarzy:
- Noszenie masek ochronnych.

b) Ochrona skóry:
(i) Ochrona rąk:
- Chronić ręce rękawicami roboczymi kategorii III (standard EN 374).
- Przy wyborze materiału rękawic roboczych należy uwzględnić: kompatybilność, degradację, czas pękania i permeację.
- W przypadku preparatów, odporność rękawic na środki chemiczne musi być sprawdzona przed użyciem.
- Rękawice mają czas noszenia zależny od długości i metody użycia.
(ii) Inne:
- Podczas obsługi czystego produktu nosić pełną odzież ochronną skóry.

c) Ochrona dróg oddechowych:
- Stosować odpowiedni sprzęt ochrony dróg oddechowych (EN 14387:2008).

d) Zagrożenia termiczne:
- Brak zgłaszanych zagrożeń.

Ochrona środowiskowa:
Powiązane ze składnikami:
n-Butyl alcohol:
- Nie wyrzucać do systemu kanalizacyjnego.
- Nie dopuścić do przedostania się tego chemikaliów do środowiska.
ethyl acetate:
- Nie wyrzucać do systemu kanalizacyjnego.
9. Właściwości fizyczne i chemiczne 9.1. Informacje o podstawowych właściwościach fizycznych i chemicznych:
WłaściwośćWartośćMetoda oznaczania
Wygląd Ciecz
Kolor Przezroczysty
Zapach Charakterystyczny
Próg zapachu Nie określono
pH Nie określono
Temperatura topnienia/zamrażania -20°C
Temperatura wrzenia/zakres wrzenia 150°C - 190°C -
Punkt zapłonu 38°C ASTM D92
Szybkość parowania Nie określono
Palność (ciało stałe, gaz) Nie dotyczy
Górna/dolna granica palności lub wybuchowości INF. 1,1% (V/V) - SUP. 6% (V/V)
Ciśnienie pary 8 mm Hg @ 20°C
Gęstość pary 1.7
Gęstość względna 0,79 kg/l
Rozpuszczalność(w rozpuszczalnikach) W rozpuszczalnikach
Rozpuszczalność w wodzie Nie rozpuszczalny w wodzie
Współczynnik podziału n-oktanol/woda Nie dotyczy
Temperatura samozapłonu > 254°C
Temperatura rozkładu Nie określono
Lepkość Nie określono
Właściwości wybuchowe Nie wybuchowy
Właściwości utleniające Nie utleniający

9.2. Inne informacje:
Zawartość LZO: 9,80%
10. Stabilność i reaktywność 10.1. Reaktywność:
- Brak zagrożeń reaktywności.

10.2. Stabilność chemiczna:
- Brak niebezpiecznych reakcji podczas obsługi i przechowywania zgodnie z zaleceniami.

10.3. Możliwość wystąpienia niebezpiecznych reakcji:
- Nie ma niebezpiecznych reakcji.

10.4. Warunki, których należy unikać:
- Unikać kontaktu z materiałami łatwopalnymi.
- Unikać ciepła, otwartych płomieni, iskier lub gorących powierzchni.

10.5. Materiały niezgodne:
- Może generować gazy łatwopalne w kontakcie z metalami elementarnymi, azotkami, silnymi środkami redukującymi.
- Może generować gazy toksyczne w kontakcie z utleniaczami, kwasami mineralnymi, nadtlenkami organicznymi, wodnymi nadtlenkami organicznymi.
- Może zapalić się w kontakcie z utleniaczami, kwasami mineralnymi, azotkami organicznymi, nadtlenkami i wodnymi nadtlenkami organicznymi, silnymi środkami utleniającymi.

10.6. Niebezpieczne produkty rozkładu:
- Nie rozkłada się podczas użycia zgodnie z przeznaczeniem.
11. Informacje toksykologiczne 11.1. Informacje o klasach zagrożeń zgodnie z Rozporządzeniem (WE) nr 1272/2008:
ATE(mix) oral: 10.416,7 mg/kg
ATE(mix) dermal: 7.857,1 mg/kg
ATE(mix) inhal: 55,0 mg/l/4 h

(a) Toksyczność ostra: Na podstawie dostępnych danych, kryteria klasyfikacji nie są spełnione.

(b) Korozja/drażnienie skóry: Kontakt ze skórą powoduje znaczne zapalenie z rumieniem, strupami lub obrzękiem.

(c) Poważne uszkodzenie oczu/drażnienie: Kontakt z oczami powoduje poważne uszkodzenia oczu, takie jak nieprzezroczysta rogówka czy uszkodzenie tęczówki.

(d) Sensytyzacja dróg oddechowych/skóry: Na podstawie dostępnych danych, kryteria klasyfikacji nie są spełnione.

(e) Mutagenność komórek zarodkowych: Na podstawie dostępnych danych, kryteria klasyfikacji nie są spełnione.

(f) Rakotwórczość: Na podstawie dostępnych danych, kryteria klasyfikacji nie są spełnione.

(g) Toksyczność reprodukcyjna: Na podstawie dostępnych danych, kryteria klasyfikacji nie są spełnione.

(h) Toksyczność na określone organy (STOT) – pojedyncze narażenie: Na podstawie dostępnych danych, kryteria klasyfikacji nie są spełnione.

(i) Toksyczność na określone organy (STOT) – powtarzane narażenie: Na podstawie dostępnych danych, kryteria klasyfikacji nie są spełnione.

(j) Zagrożenie aspiracyjne: Na podstawie dostępnych danych, kryteria klasyfikacji nie są spełnione.

Powiązane ze składnikami:
Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized heavy:
- LD50 Oral (myszy): > 2 g/kg
- LD50 Dermal (króliki): > 2 g/kg

methyl acetate:
- LC50 inhalation, myszy: > 20 mg/l
MINERAL SPIRITS:
- Kontakt ze skórą: może powodować podrażnienie. Długotrwały kontakt ze skórą może powodować zapalenie skóry.
- Kontakt z oczami: może powodować podrażnienie.
- Wdychanie: wysokie stężenia mogą powodować podrażnienie dróg oddechowych i działać jako anestetyk.
- Połknięcie: duże dawki mogą powodować zawroty głowy, nudności, ból głowy i wymioty.
methyl acetate:
- Drogi narażenia: wdychanie par.
- Ryzyko inhalacji: Szkodliwa kontaminacja powietrza może szybko osiągnąć wysokie stężenia.
- Efekty krótkoterminowe: podrażnienie oczu i dróg oddechowych, depresja ośrodkowego układu nerwowego.
- Efekty długoterminowe: charakterystyka odtłuszczania cieczą.
- Objawy ostrych narażeń: kaszel, senność, zawroty głowy, ból głowy, katar.
- Skóra: sucha skóra, zaczerwienienie.
- Oczy: zaczerwienienie, ból.
- Połknięcie: nudności.
n-Butyl alcohol:
- Drogi penetracji: połykanie, wdychanie, kontakt.
- Toks. ostra: połykanie lub wdychanie dużych ilości może powodować uszkodzenie układu nerwowego.
- Toksyczność przewlekła: podrażnienie dróg oddechowych, płuc, nerek i wątroby.
- Objawy: sucha skóra, zaczerwienienie, problemy z oddychaniem.
toluene:
- Drogi narażenia: wdychanie, kontakt ze skórą, połknięcie.
- Ryzyko inhalacji: Szkodliwa kontaminacja powietrza może szybko osiągnąć wysokie stężenia.
- Efekty krótkoterminowe: podrażnienie oczu i dróg oddechowych, depresja układu nerwowego, reakcje chemopneumonii.
- Efekty długoterminowe: charakterystyka odtłuszczania cieczą, możliwa toksyczność dla układu rozrodczego.
- Objawy ostrych narażeń: kaszel, zawroty głowy, senność, ból głowy, nudności, ból gardła, stan nieprzytomności.
- Skóra: sucha skóra, zaczerwienienie.
- Oczy: zaczerwienienie, ból.
- Połknięcie: pieczenie w gardle, ból brzucha, nudności, wymioty.
Uwaga: Używanie napojów alkoholowych nasila szkodliwe działanie.

11.2. Informacje o innych zagrożeniach:
Brak danych.
12. Informacje ekologiczne 12.1. Toksyczność:
Powiązane ze składnikami:
Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized heavy:
- Produkt jest nierozpuszczalny w wodzie i wody lekko.
- Jest łatwo biodegradowalny.
- Jest absorbowany przez glebę i nie jest mobilny; duże ilości mogą przenikać do gleby i skażać wodę gruntową.
- LC50, 96 h, Salmo gairdneri (organizmy wodne): 800 mg/l
- EC50, 48 h, Daphnia Magna (bezkręgowce): > 100 mg/l
- EC50, 96 h, Salenastrum (rośliny wodne): 450 mg/l
- Używać zgodnie z dobrymi praktykami roboczymi, unikając uwalniania produktu do środowiska.
methyl acetate:
- LC50 (mg/l) = 0,1
n-Butyl alcohol:
- EC50 (mg/l): bakterie (Photobacterium phosphoreum) = 3690 mg/l; Klasyfikacja: bardzo toksyczne
- Daphnia Magna (bezkręgowce) = 1855 mg/l; Klasyfikacja: bardzo toksyczne
- Ryby = 1200 mg/l; Klasyfikacja: bardzo toksyczne
- Algi (SC. quadricauda) = EC0 95 mg/l; Klasyfikacja: bardzo toksyczne
toluene:
- Toksyczny dla organizmów wodnych.
- Używać zgodnie z dobrymi praktykami roboczymi, aby uniknąć zanieczyszczenia środowiska.

12.2. Trwałość i zdolność do rozkładu:
Powiązane ze składnikami:
n-Butyl alcohol:
- Biodegradowalny = wysoki, łatwo biodegradowalny
ethyl acetate:
- Biodegradowalny: gleba: BOD5 O2/g-0.293 COD O2/1.54 g
- Woda: 100% łatwo biodegradowalny, 28 g, OECD 301 d

12.3. Zdolność do bioakumulacji:
Powiązane ze składnikami:
n-Butyl alcohol:
- Produkt nie jest bioakumulatywny.

12.4. Mobilność w glebie:
Powiązane ze składnikami:
propan-2-ol:
- Produkt woda i światło całkowicie rozpuszczalne w 20°C.
- Jest tracony przez parowanie w ciągu jednego dnia.
- Duże objętości mogą penetrować do gleby i skażać wodę gruntową.

12.5. Wyniki oceny PBT i vPvB:
Substancja/mieszanina NIE zawiera substancji PBT/vPvB zgodnie z Rozporządzeniem (WE) nr 1907/2006, załącznik XIII.

12.6. Właściwości zaburzeń endokrynologicznych:
Brak danych.

12.7. Inne szkodliwe skutki:
Brak szkodliwych skutków.
13. Postępowanie z odpadami 13.1. Metody utylizacji odpadów:
- Ponowne użycie, jeśli to możliwe.
- Resztki produktu są traktowane jako specjalnie niebezpieczne odpady.
- Niezbędne jest ocenienie niebezpieczeństwa odpadów zawierających ten produkt.
- Utylizować je zgodnie z obowiązującymi przepisami, poprzez przekazanie uprawnionym firmom.
- Transport odpadów może podlegać przepisom ADR.
14. Informacje dotyczące transportu 14.1. UN number lub ID number:
- ADR/RID/IMDG/ICAO-IATA: 1993
- ADR zwolnienie ze względu na zgodność z następującymi cechami:
- Kombinowane opakowania: per opakowanie wewnętrzne 5 L na paczkę 30 kg
- Opakowania wewnętrzne umieszczone w opakowaniach zwiniętych lub rozciągniętych: per opakowanie wewnętrzne 5 L na paczkę 20 kg

14.2. UN proper shipping name:
- ADR/RID/IMDG: LIQUIDO INFIAMMABILE, N.A.S. (toluene, acetato di metile)
- ADR/RID/IMDG: FLAMMABLE LIQUID, N.O.S. (toluene, methyl acetate)
- ICAO-IATA: FLAMMABLE LIQUID, N.O.S. (toluene, methyl acetate)

14.3. Transport hazard class(es):
- ADR/RID/IMDG/ICAO-IATA: Klasa: 3
- ADR/RID/IMDG/ICAO-IATA: Label: Ograniczone ilości
- ADR: Kod ograniczeń tunelowych: E
- ADR/RID/IMDG/ICAO-IATA: Ograniczone ilości: 5 L
- IMDG - EmS: F-E, S-E

14.4. Grupa pakowania:
- ADR/RID/IMDG/ICAO-IATA: III

14.5. Zagrożenia dla środowiska:
- ADR/RID/ICAO-IATA: Produkt nie jest szkodliwy dla środowiska.
- IMDG: Produkt nie jest zanieczyszczający dla morza.

14.6. Specjalne środki ostrożności dla użytkownika:
- Transport musi być realizowany przez uprawnione pojazdy przewożące towary niebezpieczne zgodnie z wymaganiami bieżącej edycji umowy i przepisami ADR oraz krajowymi przepisami.
- Transport musi być realizowany w oryginalnym opakowaniu i w opakowaniach wykonanych z materiałów odpornych na zawartość oraz nieprawdopodobnych do generowania niebezpiecznych reakcji.
- Pracownicy zajmujący się załadunkiem i rozładunkiem towarów niebezpiecznych muszą otrzymać odpowiednie szkolenie dotyczące zagrożeń i możliwych procedur postępowania w sytuacjach awaryjnych.

14.7. Transport masowy zgodnie z Załącznikiem II MARPOL73/78 i Kodeksem IBC:
- Nie przewidziano transportu masowego.
15. Informacje prawne 15.1. Przepisy dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska specyficzne dla substancji/mieszaniny:
- Kategoria Seveso: P5c - CIECZE ŁATWOPALNE
- ROZPORZĄDZENIE (UE) nr 1357/2014 - odpady:
- HP4 - Drażniące — podrażnienie skóry i uszkodzenie oczu
- HP5 - Toksyczność na określone organy (STOT)/Toksyczność aspiracyjna
- HP7 - Rakotwórcze
- HP11 - Mutagenne

15.2. Ocena bezpieczeństwa chemicznego:
Dostawca przeprowadził ocenę bezpieczeństwa chemicznego.

15.3. Informacje dodatkowe:
- Brak.
16. Inne informacje 16.1. Inne informacje:
Punkty zmodyfikowane w porównaniu do poprzedniej wersji:
- 2.2. Elementy oznakowania
- 2.3. Inne zagrożenia
- 3.2. Mieszaniny
- 4.1. Opis środków pierwszej pomocy
- 4.3. Wskazówki dotyczące natychmiastowej pomocy lekarskiej
- 5.1. Środki gaśnicze
- 5.2. Szczególne zagrożenia wynikające ze stosowania substancji/mieszaniny
- 5.3. Porady dla strażaków
- 6.1. Środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury awaryjne
- 6.3. Metody i materiały do zatrzymania i usuwania wycieku
- 7.1. Środki ostrożności dla bezpiecznego postępowania
- 8.1. Parametry kontrolne
- 8.2. Kontrola narażenia
- 9.2. Inne informacje
- 11.1. Informacje o klasach zagrożeń zgodnie z Rozporządzeniem (WE) nr 1272/2008
- 12.1. Toksyczność
- 13.1. Metody utylizacji odpadów
- 14.1. UN number lub ID number
- 14.2. UN proper shipping name
- 14.3. Transport hazard class(es)
- 14.5. Zagrożenia dla środowiska
- 15.1. Przepisy dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska specyficzne dla substancji/mieszaniny

Opis zwrotów H wymienionych w punkcie 3:
- H304: Może być śmiertelny, jeśli zostanie połknięty i przedostanie się do dróg oddechowych.
- H340: Może powodować wady genetyczne.
- H350: Może powodować raka.
- H372: Powoduje uszkodzenia organów przez długotrwałe lub powtarzane narażenie.
- H226: Łatwopalna ciecz i pary.
- H312: Szkodliwy w kontakcie ze skórą.
- H315: Powoduje podrażnienie skóry.
- H332: Szkodliwy wdychany.
- H225: Wysoce łatwopalna ciecz i pary.
- H319: Powoduje poważne podrażnienie oczu.
- H336: Może powodować senność lub zawroty głowy.
- H302: Szkodliwy, jeśli połknięty.
- H318: Powoduje poważne uszkodzenie oczu.
- H335: Może powodować podrażnienie dróg oddechowych.
- H361d: Podejrzewany o uszkodzenie płodu.
- H373: Powoduje uszkodzenia organów przez długotrwałe lub powtarzane narażenie.

Klasyfikacja oparta na danych wszystkich składników:
- Produkt sklasyfikowany zgodnie z danymi wszystkich składników. Bibliografia:
- Rozporządzenie Rady (WE) 1907/2006 Parlamentu Europejskiego (REACH)
- Rozporządzenie (WE) 1272/2008 Parlamentu Europejskiego (CLP) i późniejsze aktualizacje
- Rozporządzenie Rady (WE) nr 758/2013 Parlamentu Europejskiego
- Rozporządzenie (WE) nr 2020/878 Parlamentu Europejskiego
- Rozporządzenie (WE) nr 528/2012 Parlamentu Europejskiego i późniejsze aktualizacje
- Rozporządzenie Rady (WE) 648/2004 Parlamentu Europejskiego i późniejsze aktualizacje
- The Merck Index
- Handling Chemical Safety
- NIOSH Registry of Toxic Effects of Chemical Substances
- INRS - Fiche Toxicologique
- Patty-Industrial Hygiene and Toxicology
- N.I. Sax - Dangerous Properties of Industrial Materials-7 Ed., 1989

Uwaga dla użytkownika:
Informacje zawarte w tej karcie opierają się na dostępnej wiedzy w dniu najnowszej wersji. Użytkownik musi zapewnić odpowiedniość i kompletność informacji w odniesieniu do specyficznego zastosowania produktu. Nie należy interpretować ich jako gwarancji jakichkolwiek konkretnych właściwości produktu.
W przypadku, gdy użycie produktu nie jest pod naszą bezpośrednią kontrolą, użytkownik ma obowiązek przestrzegania przepisów dotyczących higieny i bezpieczeństwa na własną odpowiedzialność. Nie przyjmujemy odpowiedzialności za niewłaściwe użycie.
Ta karta zastępuje i anuluje wszystkie poprzednie wersje.

Może Cię również zainteresować

Na razie nie dodano żadnej recenzji.

Napisz swoją opinię

Impregnat mokry kamień surowy, płomieniowany - MGT 23 OUT

MGT 23 OUT to profesjonalny wzmacniacz koloru na bazie rozpuszczalników, przeznaczony do kamieni naturalnych o szorstkim, płomieniowanym, piaskowanym czy młotkowanym wykończeniu. Produkt zapewnia trwały efekt mokrego kamienia zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz, skutecznie chroniąc powierzchnie przed wodą, olejami i zabrudzeniami. Dzięki zaawansowanej formule, opartej na doświadczeniu włoskiego producenta MASSIMO PIRACCINI SRL, MGT 23 OUT nadaje kamieniowi głębię koloru, nie tworzy filmu na jego powierzchni i jest odporny na działanie promieni UV oraz warunków atmosferycznych.

Klasyfikacja: na bazie rozpuszczalników
Kategoria: wodoodporny, odporny na oleje, odporny na zabrudzenia, wzmacniacz koloru
Wydajność: 1 litr na 17-20 m2

Napisz swoją opinię